Н
еизвестное об известном
ГаЗетЧик Лом
о
н
осов
А .
Ю
. В е р т я ч и х
« С а н к т
- П е т
е р б у р г с к и е в е д о м о с т
и » - с т
а р е й ш
а я г а з е т
а Р о с с и и , к р у п н е й ш
е е е ж е д н е в н о е и з д а н и е
С е в е р н о й с т о л и ц ы . В с е х г о с т е й р е д а к ц и и в с т р е ч а е т п л а к а т
, н а к о т
о р о м н а п и с а н о : « М
. В . Л о м о н о с о в б ы л
п е р в ы м р у с с к и м р е д а к т
о р о м н а ш
е й г а з е т ы » . Э т о й с т
р а н и ц е й и с т о р и и г о р д я т с я и ж у р н а л и с т
ы
, и ч и т а т е л и .
Н е д а в н о в с в е т в ы ш
л а к н и г а ш
е ф
- р е д а к т
о р а « С а н к т
- П е т
е р б у р г с к и х в е д о м о с т
е й » Д м и т
р и я Ю
р ь е в и ч а
Ш
е р и х а « В и з и т
н а я к а р т
о ч к а П е т
е р б у р г а . Ж
и з н ь о т П е т
р а д о П у т
и н а в з е р к а л е “ С а н к т
- П е т
е р б у р г с к и х
в е д о м о с т
е й ” » * , в к о т
о р о й п о д р о б н о р а с с к а з а н о о б и с т о р и и г а з е т ы . П р е д л а г а ю
ч и т
а т
е л ю п р о л и с т
а т
ь
с т р а н и ц ы , э т о й к н и г и , п о в е с т в у ю щ
и е о л о м о н о с о в с к о м п е р и о д е « В е д о м о с т
е й » .
В первые годы «Санкт-Пе-
тербургских ведомостей» редак-
торами были немцы. Первыми
русскими сотрудниками «Ведомо-
стей», как можно догадаться, стали
переводчики - И. П. Яхонтов и
М. И. Алексеев, а также будущий
сенатор и первый русский академик
Василий Евдокимович Адодуров.
А первым русским главой «Санкт-
Петербургских ведомостей» в мае
1748 года стал Михаил Васильевич
Ломоносов - научный оппонент
немецкого редактора Герарда Фри-
дриха Миллера.
Ломоносовские страницы исто-
рии «Санкт-Петербургских ведомо-
стей» берут начало еще в 1741 году.
Тогда Михаил Васильевич только
вернулся из заграничной поездки,
ждал назначения и, чтобы не про-
пасть с голоду, полгода подрабаты-
вал в газете автором и переводчиком,
получая «на пропитание» по 10-15
рублей. В эту пору он опубликовал
в «Примечаниях» к «Ведомостям»
переводы нескольких сочинений
академика Крафта, а также три
торжественные оды, одна из кото-
рых посвящалась дню рождения
императора Иоанна Антоновича,
другая - победе российских войск
над шведами, а третья - прибытию
из Голштинии и дню рождения
великого князя Петра Федоровича,
будущего Петра III.
Масштаб газетной работы, по-
рученной Ломоносову в 1748 году,
был заметно больше. Хотя Акаде-
мия наук и ограничила поле ре-
дакторской деятельности: никаких
сообщений о российской жизни
«из какова бы места не было, без
ведома президента или в отсутствие
его канцелярии, в Ведомости не
вносить».
М. В. Ломоносов
Кроме того, «в писании от вся-
кого умствования и предосуди-
тельных экспрессий удерживаться,
особливо что к предосуждению
России или ее союзников касается,
в Ведомости не вносить.
..» А чтобы
дело было под полным контролем,
предписывалось «прежде нежели
Ведомости в народ пущены будут, то
наперед по одному экземпляру <.
..>
канцлеру в домовую канцелярию
вносить».
В условиях такой ограниченной
свободы Ломоносов главное вни-
мание обратил на язык газеты. Сам
писал стихотворные «надписи» к
проектам торжественных иллюми-
наций, описания которых давались
в газете. Занимался литературной
редактурой - и архаические, тяже-
ловесные обороты стали уступать
место более легким, кратким, понят-
ным для читателя построениям.
Вот пример газетной заметки
перед приходом Ломоносова (1747
год): «И как господин Мориак, ко-
мандующий французским войском
в Генуе, генералу графу Шулембур-
гу о том жаловался, угрожая, что
со стороны Франции в свое время
равномерно поступлено будет, то
помянутый граф ответствовал, что
он с бунтовщиками инако поступать
не может, а что касается до отмще-
ния, которым он угрожает, то оное
уповательно предупреждено будет,
прежде, нежели в действо произ-
ведено быть может».
В 1749 году «Ведомости» до-
пустили промах, замеченный недо-
брожелателями. В одном из номе-
ров они сообщили о пожаловании
императрицей «Камерпажа Ивана
Шувалова в свои Камеръюнкеры».
Собственно говоря, газета лишь
повторила формулу именного ука-
за Елизаветы Петровны, однако
разгорелся скандал: как же, нового
фаворита императрицы назвали од-
ним именем! Тогда как давно было
постановлено, «дабы чины особли-
вого достоинства всегда вносилися в
газеты с их именем и отечеством и с
надлежащею учтивостью». Сотруд-
ников газеты обвинили в «крайней
неосторожности и нерадении»,
объявили им «пристойный выговор
в Канцелярии», а ссылку на указ
объявили недействительной.
Переводчик и корректор номера
оправдывались тем, что «у многих
людей об отечестве его спрашивали,
но никто нам того объявить не мог;
чего же ради, отечества мы не зная,
так и оставили». Писал свое письмо
начальству и Ломоносов: он сослал-
ся на «Инструкцию», предписывав-
шую ему редактировать «только
один перевод Российской». «А до
Российских артикулов, - напоми-
нал он правителю академической
* Все цитаты в статье даются по изданию: Шерих Д. Ю. Визитная карточка Петербурга. Жизнь от Петра до Путина в зеркале
«Санкт-Петербургских ведомостей». М.: Центрполиграф, 2009.
9
История Петербурга. № 5 (63)/2011
предыдущая страница 8 История Петербурга №63 (2011) читать онлайн следующая страница 10 История Петербурга №63 (2011) читать онлайн Домой Выключить/включить текст