е и з в е с т н о е о б и зв е с тн о м
с
Автор текста песня
«Памят и
“Зда^яш”»
Г. Г. Таракяновский
/С то лет назад, 27 января 1904
го .іи ^ рейде корейского порта Че-
мульпо произошло легендарное сра-
жение канонерской лодки «Кореец*
и бронепалубного крейсера «Варяг*
с армадой из пятнадцати новейших
японских кораблей. Подвиг росси-
ян (все моряки были награждены
орденом Св. Георгия) произвел ко-
лоссальное впечатление в России и
далеко за ее пределами. На страни-
цах отечественных и зарубежных
газет и журналов того времени по-
явились многочисленные очерки,
статьи, беседы с участниками боя.
поэтические произведения, посвя-
щенные героям морской баталии -
русским морякам.
Пожалуй, одним из первых на
это достопамятное собы тие о т-
кликнулся немецкий поэт Р у -
дольф Грейнц (1866-1942), кото-
рый под свежим впечатлением ге-
роической гибели «Варяга» сочи-
нил и уже 12 февраля 1904 года
опубликовал на страницах десято-
го номера мю нхенского журнала
«Юность* стихотворение «Варяг»,
посвященное славной памяти на-
шего крейсера. Вскоре перевод пре-
красного произведения немецкого
поэта под заголовком «П амяти
“Варяга"* увидел свет в четвертом,
апрельском, номере «Нового жур-
нала иностранной литературы, ис-
кусства и науки* (цензурное раз-
решение от 31 марта 1904 года),
издававшегося в Петербурге, ре-
дактор-издатель - Ф . И. Булгаков.
Автором этого перевода была ли-
тератор и поэтесса Евгения М и -
хайловна Студенская, печатавша-
яся до замужества под своей деви-
чьей фамилией Шаршевская и ис-
пользовавшая также псевдонимы
«Е.М.», «Е.М.Ш .», «Е.М.С.*.
Перевод Студенской был напе-
чатан на одной странице журнала
вместе с оригиналом: справа - не-
мецкий текст, слева - русский, в
каждом по двадцать восемь поэти-
ческих строк. Вот он:
Наверх, о товарищи,
все по местам!
Последний парад наст упает !
Врагу не сдается
наш гордый «Варяг*,
Пощады никто не желает!
Все вымпелы вьются
и цепи гремят.
Наверх якоря подшемая,
Готовятся к бою орудий ряды,
На солнце зловеще сверкая!
Из пристани верной
мы в битву иде.м.
Навстречу грозящей
нам смерти.
За родину в море
открытом умрем.
Іде ждут желтолицые черти!
Свистит и гремит
и грохочет кругам.
Гром пушек, шипенье снаряда, -
И стал наш бесстрашный,
наш верный «Варяг*
Подобьем кромешного ада!
В предсмертных мученьях
трепещут тела.
Вкруг грохот и ды.м и стенанья,
И судно охвачено морем огня, -
Настала минута прощанья.
Прощайте, товарищи!
С Богом, ура!
В кипящее море под нами!
Не думали мы еще с вами вчера.
Что нынче уснем под волнами!
4 3
И гп и ч ш я П ет ер б ур га . М 2 ( 2 4 ) /2 0 0 5
предыдущая страница 44 История Петербурга №24 (2005) читать онлайн следующая страница 46 История Петербурга №24 (2005) читать онлайн Домой Выключить/включить текст