9.
7
е т е р б у р ж ц ы и п е т е р б у р ж е н к и
оказаться в компании пьющих и
курящих, тщетно старавшихся иол
угрозой заставить присоединить-
ся к ним.
Я любил кошек и собак, наш
черный кот всегда спал у меня иод
одеялом. Была у нас очень краси-
вая собака, с которой я играл
даже тогда, когда возвращался с
поля. Взрослые удивлялись, как
я не устаю, проработав на жатве
целый день.
Я очень любил своих малень-
ких братьев и сестер, ухаживая за
ними. Когда они умирали, я очень
горевал. Моя младшая сестра не
отходила от меня, спала около
меня. Маленькая часть глинобит-
ной избы была выше остальной ча-
сти на 25 см. там на иолу спала вся
семья. В другой части избы - печь,
перед ней небольшие нары (сэке)
для приготовления пищи, в осталь-
ной части зимой находились теле-
нок и ягнята, вводили корову по-
кормить и доить.
В 1920 году одну зиму мы учи-
лись с братом в г. Буа в медресе,
где проходили арабскую грамма-
тику, географию, математику. В
общежитии я читал библиотечные
книги.
В 1921-м голодном году осенью
нас четверых детей отец отправил
в Сормово вместе с семьей трою-
родного дяди, все они умерли вско-
ре от тифа. Брат работал, двоюрод-
ная сестра выпит там замуж, а мне
с младшей сестрой пришлось хо-
дить по домам и просить милосты-
ню. Весной мы вернулись домой.
В 1922 году еще раз начали
учиться в г. Буа в медресе, но его
вскоре закрыли, а я оставался неко-
торое время, так как там жил дядя
моей матери, который учился в Бу-
харе, а в Буа держал крупное медре-
се. У его сына была большая библио-
тека, в которой имелись комплекты
журналов «Шура», подшивки газет
«Вакыт», «Юлдуз», «Идель». Читал
я там книга И. Гаснринского, Р. Фах-
рстдинова, Ф. Карими, некоторые
книга и статьи Мусы Бигеева4.
В этом медресе преподавал хо-
роший учитель из деревни Карим
Чынлысы Буинского района, по-
лучивший образование в Стамбу-
ле и Каире. После закрытия мед-
ресе он уехал к себе в деревню, я
поехал туда и учился у него около
года. Выучил там наизусть Коран,
который, как известно в науке,
играл решающую роль в образо-
вании литературного татарского
языка. Многие литературные и ис-
торические произведения на араб-
ском, персидском, тюркском и
других языках мусульманского
мира наполнены цитатами и ссыл-
ками на Коран, так что ни один
хороший востоковед не может
обходиться без знания его. Кроме
того, Коран самое удобное посо-
бие для изучения арабского лите-
ратурного языка, так как он пол-
ностью огласован, то есть отмече-
ны все краткие гласные, что дает
возможность на практике освоить
грамматические правила.
У учителя было много книг та-
тарских писателей: Ф. Амирхана,
Ш. Камаза, Тукая, М. Гафури, Дар-
дменда. татарский перевод «Крей-
церовой сонаты* Л. Толстого. Я там
вел сравнительную запись бытовой
лексики народов той деревни, т. е.
бытовой лексики «мишар и татар*.
Однако там я не слышат ни от кого
названия «мишар*, также не слы-
шал этого от людей горьковских и
пензенских, с которыми общался в
Ленинграде и Москве.
Затем я вернулся домой и до
1927 года я жил в деревне и все
годы занимался самообразовани-
ем, читал. Особенно любил я Ту-
кая, у нас был сборник его стихов с
предисловием Дж. Валили5, лю-
бил петь стихи Тукая и многие на-
родные песни. Пытазся и сам пи-
сать стихи.
В деревне, расспрашивая отца,
я составил родословные нашей се-
мьи и всех жителей деревни.
В 1927 году я уехал в Москву,
оттуда в Ленинград. Потом туда
приехал и мой старший брат Аб-
дулла. Мы работали в чулочно-но-
сочной артели надомниками, что
давазо нам возможность учиться.
У Мусы Бигеева мы нзучази тео-
рию арабской поэзии, читали древ-
неарабскую поэзию. У сына Ризы
Фахретдннова, студента, занима-
лись русским языком, проходили
грамматику. Знание грамматики
арабского языка дазо нам возмож-
ность быстро освоить грамматику
русского языка6.
В 1929 году я уехаз в Москву,
где некоторое время работал на
стройке чернорабочим, тасказ на
себе кирпичи на пятый этаж, полу-
чил грыжу и зиму провел, переби-
ваясь случайными заработками.
Весной 1930 года я поехал в
Баку в надежде найти там подхо-
дящую работу, но, увы, сначала ра-
ботаз чернорабочим, потом слу-
жил посыльным вместо ушедших
в отпуск.
В начазе 1931 года уехаз в Аш-
хабад. Сначаза работаз в автодо-
рожной мастерской чернорабо-
Во втором ряду преподаватели кафедры иранской филологии ЛГУ.
Слева направо: А. Н. Болдырев. А. 3. Розенфельд. М. Н. Боголюбов.
А. Т. Тагирджанов. 1950 г.
0 4
История Петербурга.
Л«
.4 (,Ч7)/2007
предыдущая страница 58 История Петербурга №37 (2007) читать онлайн следующая страница 60 История Петербурга №37 (2007) читать онлайн Домой Выключить/включить текст