действовать британская компания
Гудзонова залива, а на Тихооке-
анском Севере - многочислен-
ные китобои и промысловики, в
основном американские. Сложные
взаимоотношения представителей
различных государств, среди кото-
рых было немало авантюристов,
неоднократно становились пово-
дом для различных конфликтов.
Их разрешение требовало подчас
нелегких дипломатических пере-
говоров, соглашений. Результа-
том одного из них стала продажа
Аляски Соединенным Штатам
Америки.
Литература о деятельности
Русско-Американской компании
обширна. Это, прежде всего, ме-
муары и дневники участников тех
далеких событий. Это документы
самой компании, частично опубли-
кованные в разные годы и в разных
странах. Это документы крупней-
ших архивов России и Америки,
монографии, научные статьи, спра-
вочники и др.Однако совершенно
очевидно, что изучение Русской
Америки, как и любого другого
крупного исторического явле-
ния, невозможно без важнейшего
раздела - персоналий. Именно
поэтому выход в 2009 году книги
доктора исторических наук Андрея
Вальтеровича Гринева «Кто есть
кто в истории Русской Америки»
стал событием без преувеличения
значимым. Энциклопедический
словарь-справочник, подготовлен-
ный в издательстве «ACАDEMIA»
(Москва)*, содержит 5850 имен
и фамилий людей, имевших пря-
мое или косвенное отношение
к истории Русской Америки. В
книгу включены биографические
данные о людях, сыгравших более
или менее заметную роль в исто-
рии Русской Америки (Аляска,
Алеутские острова, Форт-Росс в
Калифорнии), а также в освое-
нии Курильских и Командорских
островов в 1741-1967 годах. В
процессе открытия и колонизации
этих территорий принимали уча-
стие морские офицеры, сибирские
казаки, купцы, промышленники,
миссионеры, иностранные ученые,
моряки и предприниматели. Нема-
ло внимания в Словаре уделено и
ецензии
представителям коренного населе-
ния Нового света. В предисловии
автор скромно сообщает, что «при
подготовке Словаря использо-
вались материалы сотен и тысяч
архивных дел и документов».
Человек, знакомый с работой с ар-
хивными документами прекрасно
понимает, что подчас приходится
перелистывать сотни страниц,
прежде чем попадется нужная фа-
милия, нужная дата. Внушительна
и библиография - в ней значатся
более 300 монографий, справочни-
ков, сборников документальных
материалов, статей. Часть из них
опубликована на английском язы-
ке, а также на немецком и финском.
Для обработки столь обширного
материала автору понадобился
не один год упорного труда. В ре-
зультате в Словаре фигурируют и
сам Григорий Иванович Шелихов
и Прохор Меркушин - тюменский
крестьянин, поступивший на служ-
бу в Российско-Американскую
компанию «валовым рабочим и
добросовестно» трудившийся в
Русской Америке до мая 1860
года, после чего выехал на роди-
ну; здесь и Николай Петрович
Резанов, герой оперы «Юнона и
Авось» и Кя-Хи-На-Кху - вождь
индейцев-тлинкитов селения Хуна,
которого за лояльность к русским
главный правитель А. К. Этолин в
1840 году наградил медалью «Со-
юзные России»; здесь и Роберт
Кемпбелл, «пушной торговец и
исследователь» и Абрам Кемпе,
«финляндский уроженец», при-
бывший в Ново-Архангельск в
марте 1857 года для работы в
российских колониях. Само по
себе чтение Словаря - занятие
увлекательнейшее (что редкость
для подобных изданий), так как
за каждой фамилией - судьба. Но
это и ценнейший научный труд,
без которого, повторюсь, изучение
истории Русской Америки невоз-
можно. Кроме того, следует учиты-
вать, что Российско-Американская
компания действовала не только
на территории современного штата
Аляска, но и на Северо-Западном
побережье Америки, в Калифор-
нии, на Курильских островах, Са-
халине, в Приморье и на Камчатке.
Конторы компании располагались
и в Сибири. Поэтому, несомненно,
Словарь будет необходим и тем,
кто изучает историю Дальнего
Востока, США и Канады, а так-
же тем, кто занимается историей
географических открытий и ге-
неалогическими изысканиями.
Знакомясь со Словарем, понима-
ешь, насколько сложным было его
создание. Серьезные трудности
пришлось преодолевать автору,
сталкиваясь с обычным превраще-
нием иностранных имен в русские.
Так, Джеймс Джордж Шилдз в до-
кументах компании фигурирует как
Яков Егорович Шильц, а «финлян-
дец» Хенрик Юхан Хольмберг - как
Иван Романович Гольмберг. Ино-
гда некоторые весьма несложные
фамилии изменялись до неузна-
ваемости. Спутника знаменитого
Дж. Кука Чарльза Клерка русские
в 1778 году называли - Чир Тлярк,
а испанский морской офицер Эсте-
ван Хосе Мартинес, побывавший
там же спустя десять лет и встре-
чавшийся с русскими промышлен-
никами, назывался ими как Степан
Мартынович Коза. Кроме того,
автору приходилось проверять
и перепроверять данные одних
документов с помощью других,
отделяя зерна от плевел. Ведь на-
личие противоречий в различных
документах общеизвестно. Оче-
видно, что полностью «закрыть»
тему «Кто есть кто в истории
Русской Америки» невозможно. В
Словарь в силу ряда объективных
причин не вошли сотни фамилий
простых русских промышленни-
ков и камчадалов, принимавших
участие в плаваниях на Алеутские
острова и Аляску до основания там
первого русского поселения на
острове Кадьяк. Также нет в Сло-
варе финских моряков, ходивших в
российские колонии всего один раз,
зато учитываются совершившие два
рейса и более в Ново-Архангельск.
Но это, а также мелкие помарки,
относящиеся скорее к работе тех-
нического редактора, ничуть не
умаляют огромного значения книги
А. В. Гринева, которая крайне необ-
ходима не только специалистам, но,
на мой взгляд, и каждому человеку,
считающему себя образованным.
* Гринев А. В. Кто есть кто в истории Русской Америки: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. акад. Н. Н. Болхови-
тинова. М., 2009 (Серия Справочники. Энциклопедии. Словари).
97
История Петербурга. № 3 (55)/2010
предыдущая страница 96 История Петербурга №55 (2010) читать онлайн следующая страница 98 История Петербурга №55 (2010) читать онлайн Домой Выключить/включить текст